From Xavier – 6e m… |
À toutes les nuits, je me réveille et je gémis. S’ils veulent que je me rendorme, papa et maman doivent souvent me donner de l’as… de l’acétmm… euh, bin de la petite glue blanche et collante, qui goûte les raisins blancs. Je bave un peu plus que d’habitude, et puis je veux pas manger mes céréales et mes légumes. J’ai passé trois jours sans manger presque, mais là j’ai trop faim alors je mange pareil, même si ça fait mal. Je mords pleins de jouets, aussi, et mes gencives changent un peu.
On a tous hâte de les voir, mes petites « criques »… et pas seulement parce qu’on va les trouver jolies. C’est drôle : après, je ne ferai jamais plus de sourires « pas de dents ». Bin, à part quand je serai très vieux, peut-être. Mais ce ne sera pas aussi mignon.
Each night, I wake up and moan. If they want me to go back to sleep at all, mom and dad often need to give me as… acetmm… well, that little sticky white goo, that tastes like white grapes. I’m salivating a little more than usual, and I refuse to eat my cereals and vegetables. I spent three days eating almost nothing, but now I’m too hungry and eat anyway, even if it hurts. I’m biting all my toys, also, and my gums are changing slowly.
We’re all eager to see them, my little teeth… and not only because they’ll make me that much cuter. It’s funny: after, I’ll never make « no-teeth » smileys. Well, except when I’ll be really old, maybe. But it won’t be as cute.