Around and around

We have two ceiling fans in the house. One resides in the living room’s cathedral-type ceiling – that one is the bigger one, but it is high up and its blades revolve slowly at level one. The second one is remote controlled and is installed over our bed; it has three speeds : sort of fast, fast, and very fast.

Xavier, since first we brought him into our home, loves watching the ceiling fans, especially the bedroom one. He has long figured out some sort of interrelation between the remote and the movement and lighting overhead, and will happily munch on the rubber controls or make focused efforts to push one with his tiny finger. You will have guessed which speed button he most easily activates. But this is besides the point.

I’m far from having a phobia of ceiling fans. They just tend to make me… discomforted. (And comfortable, too – there’s a paradox for you.) I’ve helped Frank to install the bedroom one and I know that, should the electrical box on which it is screwed break off the ceiling for some reason, a safegard metal rope will assure the installation against falling too far down. But. There’s something about lying with one’s kid under fast rotating blades that starts the brain calculating how many fractions of seconds it would take for the first rapidly revolving object to hit flesh and would one’s first reflex be the correct one of throwing her body over the child’s.

Hum.
Nous avons deux ventilateurs de plafond dans la maison. L’un d’eux réside dans le plafond cathédral du salon – celui-là est le plus gros, mais il est aussi plus haut, et ses pales tournent lentement au niveau un. Le second possède une télécommande et est installé au-dessus de notre lit; il comporte trois vitesses : assez rapide, rapide, et trop rapide.

Xavier, depuis le moment où nous l’avons accueilli à la maison, adore regarder les ventilateurs de plafond, en particulier celui de la chambre. Il a depuis longtemps compris une sorte d’interrelation entre la télécommande et le mouvement et la lumière au plafond, et mâchouille avec plaisir les touches de caoutchouc ou fait des efforts concentrés pour en enfoncer une avec ses minuscules doigts. Vous aurez deviné quel bouton de vitesse il active le plus aisément. Mais ça n’a pas rapport.

Je n’ai pas du tout de phobie des ventilateurs de plafond. Ils tendent juste à me rendre… inconfortable. (Et comfortable, aussi – voilà bien un paradoxe pour vous.) J’ai aidé François à installer celui de la chambre et je sais que, si la boîte électrique dans laquelle il est vissé devrait – pour une raison ou pour une autre – se détacher du plafond, un cordon de métal de sécurité préviendrait la chute de l’installation. Mais. Il y a quelque chose à propos de rester étendu avec son enfant sous des lames en rotation rapide qui pousse le cerveau à calculer combien de fractions de secondes prendrait le premier objet tournant à frapper de la chair et est-ce que la première réaction de cette personne serait le réflexe correct de protéger l’enfant de son corps.

Hum.

5 commentaires sur “Around and around”

  1. I totally understand your « but! » It’s the whole realm of « what if, » and I can only imagine that it gets so much more developed when one has children to protect. Also, I can clearly picture chubby baby fingers playing with the remote. Made me smile.

  2. That’s sort of along the same lines as the misconception that parents like to check up on their sleeping children because they’re just so darn cute in slumber. Uh, no, we check up on our sleeping kids because the sense of relief at the confirmation of having a still-not-dead child is a wondrous thing.

    I’m not afraid of ceiling fans either for myself or my boys, but I can totally understand where you’re coming from.

  3. Norah loves ceiling fans as well…has from nearly birth. I’d never really thought to wory about them coming down on her (thanks for that new worry.) However, the fan in our bedroom is a bit scary becasue our ciling up here is so low. I could, in a moment of forgetfulnes, thrust my unsupecting child into the whirling fan blades. Let say this, I have a friend who is 6′ 3″ and he had to duck to keep his head form hitting the fan…it’s closer than most would choose 😉

    And in general, I completley understand the parental dread. It’s truly amazing the number of « what ifs » you can come up with. The up side of this creativity is that we often see the danger the child is heading for far before the non-parents in the room. The downside is we sit around picturing various forms of child injury.

  4. Dis-tois qu’avec le mouvement de rotation, il partirait probablement sur le côté: alors ta place la plus safe est directement en dessous. Feel any better?
    Mais j’avoue que, maintenant que tu m’y fais penser, j’suis ben contente de ne pas avoir de ventilateur au plafond… je chiâle contre les miens qui sont sur pied et qui prennent de la place mais finalement… je les aime ben! 😉

  5. Tal : The « what if’s » do get incredibly developped. I just can’t look at an object without assessing its choking factor now. You call it a lovely glass figurine, I call it a deathly weapon.

    Simon, I do sometimes enjoy noticing how adorable (and undemanding) the little one is when he sleeps, but mostly, yeah, what you said, to check he’s still alive, breathing, and to replace his thrown aside blankets.

    Moksha, that fan of yours would have to go. It’s maybe just 2 or 3 inches lower than ours, but I have a feeling it’d be way too much for me.

    Karine: la seule affaire, c’est que c’est super bruyant, les fans sur pied, comparativement, et que ça prend plus de place sur le plancher. J’aime quand même bien la nôtre pour ça, mais asteur je veux plus la partir on dirait parce que je veux pas qu’on soit super bien dans notre chambre ventilée, alors qu’on ignore que Xavier crève dans la sienne. Et je veux pas non plus lui en installer une pour pas que ça le gèle dans son petit lit. *soupir*… Au fait, bon été en apart! hehe

Laisser un commentaire