RT&CC 6 : En voiture

F – Manges pas tous les biscuits, laisses-en quelques-uns pour ton fils.
E – Je fais seulement que manger les portions avec des pépites, parce qu’elles ont toutes fondu à la chaleur dans l’auto, et je ne veux pas qu’il se salisse tout avec le chocolat fondu.
F – Ah… Alors, dans le fond, tu te sacrifies pour manger les bouts de chocolat.
E – Binmmmiammmouais…

***
Sur la route des vacances :
F – Oh!…
E – Ihh…!
F – … Est-ce qu’on l’a pogné?
E – Euh… ouin. Je l’ai vu rebondir sur le capot.
F – Pauvre petit oiseau.
E – Ça doit être roff, se faire frapper à 100km/h comme ça.
F – Il devait se dire : « Iiih, j’va passer, j’va passer, j’va passer… oup, non. »

***
F – Tu penses qu’il aime sa chenille jouet PARCE QUE elle fait plein de bruit?

***
E (Assise sur la toilette.)
X (Entre dans la salle de bain.)
E – Hey Xavier. Dis donc, tu veux faire pipi sur ton petit pot? Comme maman?
X (Fait oui.)
E – Approche, je vais enlever ta couche pour que tu t’assoies sur le pot.
X (S’approche.)
E (Se penche et lui retire sa couche.)
E – Oh s**t!
X (Déguerpit dans le salon, le derrière plein de caca.)
E – François! À l’aide!
F (dans l’autre pièce) – De quessé…?!

***
X – Brun!
E – Quoi, Xavier? Qu’est-ce qui est brun?
X – Brun… Dora.
E – Ah! Oui, c’est vrai. C’est parce qu’elle est latino-américaine, Dora.
X – Okay!

***
En voiture :
X – Soleil!
F – Le soleil?
X – Soleil! Là.
E – Y’a pas de soleil, Xavier, c’est le soir… ah, c’est une étoile, là. C’est une étoile que tu vois. C’est beau, hen?
X – Oui. Lélale!
F – En fait, t’as raison, Xavier, c’est un soleil, cette étoile-là.
F – Don’t eat all the cookies, leave some for your son.
E – I’m only eating the parts with chocolate chips, because the heat in the car melted them all, and I don’t want him to get chocolate all over himself.
F – Ah… So, then, you’re really sacrificing yourself to eat all this chocolate.
E – Wellmmmyeahmmm…

***
On the road to vacation:
F – Oh!…
E – Eeehh…!
F – … Did we get it?
E – Hum… yeah. I saw him bounce on the hood.
F – Poor little bird.
E – Must be rough, getting hit at 100km/h like that.
F – He must have been like: « Eeee, I’ll pass, I’ll pass, I’ll pass… oop, no. »

***
F – You think he likes that toy caterpillar BECAUSE it makes that much noise?

***
E (Sitting on the toilet.)
X (Enters the bathroom.)
E – Hey Xavier. Say, would you like to sit and pee on your potty? Like mommy?
X (Nods.)
E – Come here, I’ll take your diaper off so you can sit on your potty.
X (Approaches.)
E (Bends and takes his diaper off.)
E – Oh s**t!
X (Runs off to the living room, tushie full of poo.)
E – Frank! Help!
F (in the other room) – What the…?!

***
X – Brown!
E – What, Xavier? What’s brown?
X – Brown… Dora.
E – Ah! Yes, that’s right. That’s because Dora is latino-american.
X – Okay!

***
In the car:
X – Sun!
F – The sun?
X – Sun! There.
E – There’s no sun, Xavier, it’s evening… ah, that’s a star, there. It’s a star you see. It’s pretty, isn’t it?
X – Yes. ‘tar!
F – In fact, you’re right, Xavier, that star IS a sun.


Recevez les prochains articles

Vous avez apprécié ce contenu? Inscrivez-vous pour recevoir les nouveaux articles dès leur publication. 😊 (Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.)

2 commentaires sur “RT&CC 6 : En voiture”

  1. « That star IS a sun. »

    A genuine science education can never start too early. The cockles of my heart have been warmed. And your melty, chocolate selflessness, Émy, is truly commendable. I think there are now some Smarties upstairs I have to go rescue before they soil the boys…

  2. I just finished the last of the ice cream. Oh, the scarifices we parents make. I was going to make a comment about the star=sun thing too, but then I thought, « betcha Simon’s already been here. »

    Yep.

Laisser un commentaire