Aller au contenu

Laundry logistics

We’re not much for folding laundry. We often forget loads in the dryer until we’re looking for a piece of clothing, or we’ll bring a hamper of clean clothes upstairs because we have to clear the dryer for a fresh load. That hamper usually stands in the corner of our bedroom through the week, we’ll take a shirt out once in a while and sometimes drop dirty clothes in it by mistake, until we can’t remember if that laundry’s clean or for washing.

The other day, Frank brought a clean load up and set the hamper in a different place than usual. When I came up to bed and found it there, I asked why the change of location.

F – Oh, I just figured by placing it there we’d be more likely to get it folded.

He said this quite casually and without really thinking about it. I looked again at the new location.

E – Have you figured out why this is so?

Frank paused, thought for a second or two, then tried really hard to refrain from laughing just before me.

Here’s our bedroom layout, « A » being the old usual location, « B » being the new.

Bedroom Layout

You can come to your own conclusion.
Trad. « Logistiques du lavage »

Plier le lavage n’est pas notre force. Nous oublions souvent des brassées dans la sécheuse jusqu’à ce que nous cherchions un morceau de linge, ou alors nous rapportons un panier de linge propre à l’étage parce que nous devons libérer la sécheuse pour une nouvelle brassée. Ce panier reste habituellement dans un coin de notre chambre la semaine durant, nous en sortons un chandail de temps à autre et échappons parfois du linge sale dedans par erreur, jusqu’à ce que nous ne puissions plus nous rappeler si ce linge est propre ou à laver.

L’autre jour, François a rapporté une brassée propre et déposé le panier à un autre endroit qu’habituellement. Quand je suis montée me coucher et l’ai trouvé là, j’ai demandé pourquoi le nouvel endroit.

F – Oh, c’est juste que j’ai pensé qu’en le plaçant là, nous avions plus de chance de penser à le plier.

Il a dit ça plutôt légèrement et sans vraiment y penser. J’ai regardé le nouveau positionnement à nouveau.

E – T’es-tu demandé pourquoi c’était comme ça?

François a pausé, a réfléchi pour une seconde ou deux, puis a tenté avec beaucoup d’efforts de ne pas s’esclaffer juste devant moi.

Voici le plan de notre chambre, « A » étant l’ancien endroit habituel pour le panier de lavage, « B » étant le nouvel endroit.

Bedroom Layout

Vous pouvez en venir à votre propre conclusion.

9 commentaires sur “Laundry logistics”

  1. My conclusion?

    WAY better than the laundry logistics is the amount of detail that went into that schematic of your boudoir. Can I say ‘boudoir’? It sounds about right and hopefully makes me come across as a little pretentious. If so, then great!

    I mean, I can tell where your closet door is because of the shading, the different colours on the A and the B to make them stand out more… but the « piece of resistance » – to bastardise that phrase – has to be the bilingual demarcation of your respective sides of the bed.

    Bravo, Emilie and Frank. Bravo!

  2. ah mon dieu, comme ca me fait penser a nous…. on déteste plier le linge… On le plie quand je pogne les nerfs…pis que je mets tout sur le lit…comme ca, si on veut se coucher le soir, ben on a pas le choix de le plier….mais la, présentement jai 3 brassées a plier….ca me tente pas!!!!! NON!!! Cest la pire job de la maison!!!!!

  3. Yes, I think the « we » in Frank’s statement was a bit off.

    Also, every married couple I know sleeps on the same sides. Guy on the right, girl on the left. Why is that?

  4. I might be about to repeat everything Ge said. But, here goes.

    Ah, yes, the mysterious « we » that every married couple knows so well, yet never seems to join.

    I loved your diagram. Just priceless to this post.

    Moksha, I sleep on the left. Sorry to disappoint.

  5. Si : Well it’s nice to know all that money and time spent into media school is of some use. But seriously, this is probably way off proportion and it’s missing the window, as I really didn’t want to spend more than 5 to 7 minutes doing a silly sketch like this, even if it was going to be my punchline.

    Ge : Avant-hier on a dormi sans draps (sauf pour la douillette) parce qu’on a oublié de mettre nos draps de corps dans le séchage. Je pense qu’on s’entend sur le sujet du lavage.

    Tal : Yeah. 🙂

    Moksha : To Frank’s credit, he didn’t really realize the workings of his logic, and he will fold the laundry with me if I do it… he just has less initiative to start on it.

    And I used to sleep on the other side before Xavier was born, but switched because Xavier’s craddle was on the door’s side – away from the window I forgot to add – and I would get up at night to feed him.

    Mark : Hi, nice to see you here. I gotta admit I’m even more prone to warping that use of « we » than Frank does. He, however, doesn’t report me online. :}

  6. Ok, on est dans les confidences…on a déja dormi sur le futon tellement ca nous tentait pas de plier le linge qui etait sur notre lit…..
    tu vois!!! Changement de sujet…jai posté linvitation pour la fete de Romane ce matin..(je sais je suis derniere minute en tabarouette…un autre de mes défault..) mais juste pour etre certaine et te donner les infos…ca aura lieu le 3 sept a la fete du travail car on a un mariage le w-e …..ca sera a 13h30…..! Jespere que vous pourrez etre des notres!
    gexx

  7. Salut!
    Je dirais que ca ressemble un peu a ca nous aussi, mais le pire c qu’on a probablement moins a laver que vous. Le plus envahissant je dirais que c’est tous les morceaux qui ne vont pas à la sécheuse et qui sont éparpillés sur toutes les surfaces disponibles, sur des supports accrochés jusque dans la cuisine et dans les cadres de porte qui restent là jusqu’à ce qu’on les tasse pour pouvoir prendre une douche ou qu’on doit les changer de place parce qu’ils tombent quand on passe dans le cadre de porte 🙂 J’ose pas imaginer ce que ce sera sur deux étages quand on déménagera dans notre nouvelle maison! (hé oui, prétexte pour annoncer qu’on vient de signer un contrat d’achat pour la jolie maison de beauport! allez voir sur mon blog pour le lien des photos) Merci à émy et francois d’ailleurs qui nous ont divertis hier soir, ce qui nous a permis de déstresser considérablement!! Félicitiations Ge et Éric pour votre nouveau venu! 🙂

Laisser un commentaire

Consent Management Platform by Real Cookie Banner
%d blogueurs aiment cette page :